ΥΣ. Το λογοπαίγνιο του τίτλου ανήκει στη φίλτατη Ελένη της οποίας η σπανακοτυρόπιτα (με τυρι κι αυγά απο το χωριό) θ'αφήσει εποχή
30.4.08
Pa(r)ques de la Villette
ΥΣ. Το λογοπαίγνιο του τίτλου ανήκει στη φίλτατη Ελένη της οποίας η σπανακοτυρόπιτα (με τυρι κι αυγά απο το χωριό) θ'αφήσει εποχή
Προσεχώς: Festival Sous la Plage au Parc Citroën
Tschumi στην Ακρόπολη, Tschumi και στη Villette
Τώρα εγώ ένα σοβαρό κείμενο για το Tschumi και το ρόλο των αρχιτεκτόνων ήθελα να γράψω αλλά ξέφυγα…Θα επανέρθω όμως….
Να πω μόνο ότι το χάζεμα όλων των "δρώμενων", των ανθρώπων που απλά επισκέπτονται το χώρο δηλαδή, είναι μερικές φορές πολύ πιο δυνατό και ενδιαφέρον από κάθε κανονική παράσταση. Στη συγκεκριμένη περίπτωση νομίζω ότι είναι αρκετά σημαντικό το γεγονός ότι ο σχεδιασμός από την μία και ο τρόπος λειτουργίας από την άλλη, επιτρέπουν αυτές τις παιγνιωδεις καταστάσεις (που θα έλεγαν και κάποιοι φίλοι αρχιτέκτονες).
En tout cas, το "πάρκο" της Villette δεν είναι για να πας βόλτα....Είναι για να πας είτε με καλή παρέα να περάσεις την ημέρα, είτε με ένα βιβλίο και με διάθεση να χαζέψεις τον κόσμο μια ηλιόλουστη κυριακή, είτε για ρομαντική μίνι βόλτα μετά από συναυλία, είτε για τρέξιμο, είτε για να ακούσεις samba, είτε ...πολλά μαζέυτηκαν...τελικά υπάρχουν πολλοί λόγοι :-)
(φωτό από το πανηγύρι δε μπορώ να ανεβάσω γιατί δεν είναι πρέπον να εκθέτω γνωστό κόσμο)
café Jemmapes au 82, quai de Jemmapes
*Gogol Bordello στις 15 ιουλίου στην Αθήνα στο Fly Beyond Festival
27.4.08
Berlin - Deipno sto Spree
http://www.arena-berlin.de/hoppetosse.aspx
Origine - Sidi Larbi Cherkaoui
Μεγάλο Σάββατο στο Παρίσι κι εγώ επέλεξα να δω Sidi Larbi Cherkaoui - συγκεκριμένα την τελευταία του δημιουργία Origine. Με καταγωγή από το Μαρόκο, γεννημένος στο Βέλγιο το 1976(!!!), ο Sidi Larbi ανήκει στη νέα γενιά των Βέλγων χορογράφων που έχει καταφέρει να εδραιωθεί στο κέντρο της χορευτικής πρωτοπορίας στην Ευρώπη (καμία σχέση με τα όσα κουρασμένα παράγονται στο Παρίσι). Με το έργο του Rien de rien καθιερώθηκε το 2000 στην παγκόσμια σκηνή του σύγχρονου χορού. Η δουλειά του χαρακτηρίζεται από την εμμονή του να διερευνά τις έννοιες της πολυπολιτισμικότητας και της διαφοράς όχι με τον κομψό τρόπο που αυτές τίθενται στις στρογγυλές τράπεζες των cultural studies ή στις συγκεντρώσεις της "νέας αριστεράς" αλλά εκθέτοντας στη σκηνή τη βία και τον αποκλεισμό που πολύ συχνά καμουφλάρονται σε discours περί αποδοχής και αφομοίωσης. Έτσι, λοιπόν και το Origine τοποθετεί στη σκηνή "τέσσερις χορευτές από τα τεσσερα σημεία του ορίζοντα" και μέσα από την κίνηση, τις σχέσεις των σωμάτων, την εικόνα και τη μουσική μορφοποιεί το γεγονός της διαφορετικής καταγωγής και των όσων αυτό σημαίνει σε δρώμενο που συμβαίνει σε παρόντα χρόνο και που ως τέτοιο βάζει στο φως όσα η χρονική μετατόπιση συχνά αποκρύπτει... Πιο κοντά στο νόημα της ανάστασης από το όποιο rituel στους καθεδρικούς του κόσμου, στο Théâtre de la Ville στη rue des Abbesses, Πάσχα 2008.
Πιο πολλα βλ.:
http://theatredelaville-paris.com/affiche/cadre_affiche.htm
24.4.08
4,7 [Ασχετο post]
Η βουνίσια γάτα έγινε 5 χρονών (για την ακρίβεια 4,7 σε γατήσια έτη). Η συνταγή της τούρτας -πολλή πολλή σοκολάτα, μπόλικο ρούμι, framboises) πέρα από το ό,τι είναι μυστική, τροποποείται ανάλογα με τη περίσταση και τις συνειδητές ή ασυνείδητες, αλλά πάντα εποικοδομητικές, παρεμβάσεις των sous-chefs (merci Alki). Η μέρα βέβαια δε ξεκίνησε με τους καλύτερους οιωνούς: Αυπνία μέχρι τις 6 το πρωί, ξύπνημα από τηλέφωνο ( αλλά αυτό ήταν ευχάριστο), ταυτόχρονα σπάσιμο του γυάλινου βάζου με το καφε (=εκκίνηση ημέρας χωρίς καφέ), μισή ώρα στο χασάπη διότι η απροσδιόριστης εθνικότητας κυρία πριν από εμένα ήθελε να μάθει όλη τη προσωπική ιστορία του ψαρονεφριού που θα αγόραζε, παρολίγον κίνδυνος να μην έχουμε κατσίκι για Πάσχα ( ο ίδιος χασάπης με κοίταξε με βλέμμα τρελής απορίας όταν είπα ότι θα περάσω το σάββατο να πάρω το κατσίκι που έχω ήδη παραγγείλει), ανακάλυψη ότι όλα τα κολωνάτα ποτήρια έχουν γίνει θρίψαλα σε προηγούμενες soirées (που θα πιούμε το κρασί μας τώρα) και ..ξαφνικός ήλιος και ζέστη!(ποιος μαζεύει τα μυαλά μας τώρα;)
συμπλήρωση κατόπιν εορτής:
τη συνέχεια δεν θα την εικονογραφήσω ( μη γίνουμε όλοι και όλες ρόμπα)... ούτε θα την περιγράψω... από τα πιο ωραία γενέθλεια...Merci à tous et à toutes qui étaint ici ce soir!
Τα πολλά λόγια είναι φτώχεια ( όπως -περίπου- λέει και η Dalida). Γιατί το λέ αυτό σήμερα είναι μεγάλη ιστορία :-)
A.Delon:
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.
Dalida:
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Parole, parole, parole
Ecoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole [...]
22.4.08
26...MON FABULEUX DESTIN
[μεταφέρεται από τα σχόλια γιατί με άρεσε] συνέχεια από εδώ
Ο/Η alkis είπε...
...και ειδικα στο κομματι απο jaurés μέχρι gambetta όπου η rue des pyrénées είναι μονίμως μπλοκαρισμένη... Σκηνικό: ραντεβού σε 20 λεπτά από το σπίτι μου στη φωλιά της βουνίσιας γάτας που έχει επιλέξει να ζεί στην οδό των Πυρηναίων κάτω από τις κορφές του buttes Chaumont...μοναδικό μέσο συγκοινωνίας το 26 που με όλο το Maghreb, αλλά και τις υπόλοιπες φυλές του κόσμου που συγκεντρώνονται εκεί μέσα μοιάζει με μαγικό καραβάνι χωρίς προορισμό...αποφασίζω λοιπόν να αφεθώ στα μυστήρια που μου αποκαλύπτει, να χαζέψω όλη την πολυχρωμία που ακυρώνει την γκριζίλα του Παρισιού, να παρυμαθιαστώ και να υπερβώ την κλειστοφοβία μου... Αλλάαα...επιστροφή στην πραγματικότητα...επειδή στη χώρα του καρτέσιου το παραμύθι είναι χάσιμο χρόνου, το καραβάνι με τον αριθμό 26 γινεται πάντα η αιτία να φτάσω αργοπορημένος, η βουνίσια γάτα στο τσάκ να μεταμορφωθεί σε αφρικάνικη λέαινα ισχυριζόμενη πως έχουν περάσει τέσσερα 26 από τη στιγμή που δώσαμε ραντεβου (γεγονός που δέν εχω λόγο να αμφισβητήσω γιατί κι αυτό απόκειται στη μαγεια του 26) και η εικοσάλεπτη διαδρομή να έχει διασταλει -ω ναι- στα 45 λεπτά...Τι να πώ μετα; Αφού στη χώρα του καρτέσιου ουτε ο Γάγγης ούτε ο Νείλος σε ξεπλένουν...Οπότε καταφεύγω μη έχοντας επιλογή στο ελληνοχριστιανικό 'ήμαρτον' και περιμένω να ηρεμήσουν τα πνευματα...
26...MON FABULEUX DESTIN
22/4/2008 11:17 πμ
photo: η στάση του 26 en bas de chez moi
Debussy με τη φωνή της Deneuve
Ξανάκουσα απόψε ένα δίσκο.
Το 1898 ο Pierre Louys δημοσιεύει τα Chansons de Bilitis. Ισχυρίζεται ότι είναι τα έχει γράψει η Bilitis, σύγχρονη ποίητρια της Σαπφούς. Καταφέρνει να ξεγελάσει αρκετούς ελληνιστές και στη συνέχεια εφευρίσκει και άλλους τρόπους για να ισχυριστεί ότι πράγματι είναι μεταφράσεις*.
Ο Debussy, φίλος του Pierre Louys, γράφει τη μουσική και η Catherine Deneuve, αρκετά χρόνια μετά, απαγγέλει. Το αποτέλεσμα, απλά υπέροχο.
Elles dansaient l'une devant l'autre, d'un mouvement rapide et fuyant ; elles semblaient toujours vouloir s'enlacer, et pourtant ne se touchaient point, si ce n'est du bout des lèvres.
Quand elles tournaient le dos en dansant, elles se regardaient, la tête sur l'épaule, et la sueur brillait sous leurs bras levés, et leurs chevelures fines passaient devant leurs seins.
La langueur de leurs yeux, le feu de leurs joues, la gravité de leurs visages, étaient trois chansons ardentes. Elles se frôlaient furtivement, elles pliaient leurs corps sur les hanches.
Et tout à coup, elles sont tombées, pour achever à terre la danse molle... Souvenir de Mnasidika, c'est alors que tu m'apparus, et tout, hors ta chère image, me fut importun.
*η ιστορία έχει ενδιαφέρον, με λίγο ψάξιμο μπορεί να τη βρει κανείς.
18.4.08
Προσεχώς: παίρνουμε τους δρόμους (λένε)
Δε ξέρω ποιοι ακριβώς το λένε αλλά μου φαίνεται πολύ καλή ιδέα
(κλικ στη φωτό και εδώ)
17.4.08
Μία terrasse
Μεσημέρι στη terrasse ανάμεσα στο Palais de Tokyo και στο Musée d'art moderne de la ville de Paris.
Προσεχώς: Να προσέχετε τον εαυτό σας
“J'ai reçu un mail de rupture. Je n'ai pas su répondre.
C'était comme s'il ne m'était pas destiné. Il se terminait par les mots : Prenez soin de vous.
J'ai pris cette recommandation au pied de la lettre.
J'ai demandé à cent sept femmes - dont une à plumes et deux en bois - , choisies pour leur métier, leur talent, d'interpréter la lettre sous un angle professionnel. L'analyser, la commenter, la jouer, la danser, la chanter.
La disséquer. L'épuiser. Comprendre pour moi. Parler à ma place. Une façon de prendre le temps de rompre. A mon rythme.
Prendre soin de moi.”
Είδα πρώτη φορά έργο της Sophie Calle όταν πρώτοήρθα στο Παρίσι. Και μου πήρε αρκετό καιρό για να πάψω να σκέφτομαι αυτή την έκθεση στο Beaubourg. Γραπτός λόγος, εικόνες, εγκαταστάσεις. Μια τέχνη που με μπέρδεψε πολύ αρχικά αλλά με τίποτα δε μπορούσα να ξεχάσω εκείνο το κομμάτι με τίτλο "Douleur exquise" (ακραίος πόνος;). Οι πρώτες αίθουσες με τίτλο Avant la douleur ήταν μια φωτογραφική έκθεση, αντίστροφη μέτρηση ενός ταξιδιού της καλλιτέχνιδας στην Ιαπωνία, το οποίο ήταν η αιτία ενός βίαιου χωρισμού. Μετά ακολουθεί μια εγκατάσταση που είναι ένα δωμάτιο ξενοδοχείου, εκεί που η Sophie Calle δέχτηκε το τηλεφώνημα από τον καλό της ότι χωρίζουν. Τέλος, οι αίθουσες με τίτλο Après la douleur: Εκεί αρχίζει το κείμενο. Και η ιδέα της Sophie Calle να ρωτήσει 60 ανθρώπους « πότε πονέσατε πιο πολύ στη ζωή σας;» . Κάτι σαν ρεπορτάζ θα έλεγε κανείς. Σε ένα ταμπλό είναι η εξιστόρηση του πόνου της, στο άλλο είναι η απάντηση από κάποιο από τους ερωτηθέντες.
Αυτές τις μέρες ξεκίνησε στη Εθνική βιβλιοθήκη της Γαλλίας ( τόπος μεγάλου πόνου ;-) ) η έκθεση της Sophie Calle με τίτλο αυτή τη φορά Prenez soin de vous ( Να προσέχετε τον εαυτό σας). Μετά από ένα ηλεκτρονικό γράμμα χωρισμού που τελείωνε με αυτή τη φράση, η καλλιτέχνης ρωτά 107 γυναίκες να ερμηνεύσουν αυτό το γράμμα. Δεν έχω δει ακόμα την έκθεση, δεν είναι περίοδος για έντονες συγκινήσεις…Την προτείνω ανεπιφύλακτα όμως σε όσους και όσες βρεθούν στο Παρίσι μέχρι τον Ιούνιο ( ευκαιρία και για επίσκεψη στο ναό της γνώσης)
Bibliothèque Nationale Site Richelieu 58 rue de Richelieu 75002 Paris ως τις 8 Ιουνίου.
ανταπόκριση απο κάποιον που είδε την έκθεση στα σχόλια
και εδώ
12.4.08
Μπριζόλες στο Αιγαίο
*ο καπετάνιος μάλλον είχε αποφασίσει να ακολουθήσει το παράδειγμα του πληρώματος: κοινώς να μη σκοτίζεται για τίποτα.
[οι φωτό δεν θυμάμαι ποιανού ακριβώς ευγενική χορηγία είναι :-( ]
Mon cher 26 [1]
Σε μια πόλη που έχει ένα σταθμό μετρό ανά 500 μέτρα και περνάς την ώρα σου να ανεβοκατεβαίνεις σκάλες, ισχύει ο εξής κανόνας: αν χρειάζεται για να πας κάπου να αλλάξεις πάνω από 2 γραμμές μετρό, τότε υπάρχει σίγουρα ένα λεωφορείο που πάει κατευθείαν…Και έτσι, όταν βαρεθείς να κάνεις τον ποντικό στα υπόγεια, ανακαλύπτεις τα λεωφορεία. Δεν είναι όμως όλα τα λεωφορεία ίδια. Πολλά είναι αδιάφορα. Όχι όμως το 26! Το 26 λοιπόν διασχίζει το βόρειο Παρίσι. Σε πάει για ψώνια προς την Όπερα, σε πάει στη Gare du Nord (και από εκεί στην υπόλοιπη Ευρώπη και τα αεροδρόμια), σε πάει στο πάρκο buttes Chaumont, σε πάει και στις ανηφόρες της Belleville. Κάνει και στάση ακριβώς κάτω από το σπίτι μου…και περνάει και πολύ συχνά. Πέρα όμως από όλα αυτά τα ωραία, το ταξίδι με το λεωφορείο 26 είναι μια πολιτισμική περιπέτεια, κυρίως στο κομμάτι από Gare du Nord μέχρι τα υψίπεδα του Menilmontant. Αφρικανοί, Άραβες, γιαγιούλες Γαλλίδες, νεαροί με ψώνια, παιδιά και πολλά πολλά καρότσια. Και ενώ στα περισσότερα λεωφορεία τα πράγματα είναι ήρεμα, εδώ μέσα δεν υπάρχει περίπτωση να μη πετύχεις διαξιφισμό. Μέγα πρόβλημα τα καρότσια. Με μωρά ή με ψώνια από τις λαϊκές. Στα λεωφορεία μπαίνουν κανονικά δύο καρότσια. Στο 26 έχει πάντα τουλάχιστον 4. (και μερικά μωρά στο χέρι, η στην πλάτη –βλέπε Αφρικανές). Ποιο καρότσι λοιπόν έχει προτεραιότητα; Της νεαρής bo-bo (bourgeois-bohème) ή της Κινέζας με τα δίδυμα; Δεν είναι λίγες οι φορές που ο οδηγός σταματάει στη μέση της διαδρομής για να επιπλήξει (πάντα με τον υπερευγενικό γαλλικό τρόπο) τις μαμάδες, τους νεαρούς που αποφάσισαν να χορέψουν rap πάνω από τα καρότσια, τη γιαγιά που δε προχωράει προς τα πίσω και ανησυχεί για το μέλλον της Γαλλίας. Όμως εμένα μ΄αρέσει και ας στριμώχνομαι. Μερικές φορές δε θέλω να κατέβω καν. Αφήστε που έρχεται πάντα νωρίτερα από τη προβλεπόμενη ώρα. Αν δε πάρει κανείς τη γραμμή από άκρη σε άκρη μπορεί να συναντήσει όλες τις φυλές του Παρισιού. Από τις κυριλέ περιοχές του 9ου διαμερίσματος, στο πολύβουο σταθμό τρένου, ένα πέρασμα από το αγαπημένο κανάλι για να ανοίξει το μάτι, την πολυεθνική Belleville και από εκεί στο περίφημο νεκροταφείο Père Lachaise για να μπει μετά στο αδιάφορη περιοχή κατοικίας του 12ου και να καταλήξει στο δάσος της Vincennes. Συνιστάται για εναλλακτικό τουρισμό στο Παρίσι και αντεδείκνυται σε κλειστοφοβικούς και οξύθυμους. Χαρούμενο, συνεπές, αποτελεσματικό και πάντα ενδιαφέρον. Και εμφανίζεται πάντα όταν είσαι αργά το βράδυ στο κανάλι και κάνει κρύο και δεν αντέχεις να περπατήσεις τα 800 μέτρα μέχρι το σπίτι. Μόνο που για να σου φερθεί καλά το 26...πρέπει να το αγαπάς.
(μπαίνει στη κατηγορία spectacles vivants γιατί για ζωντανή παράσταση πρόκειται)
υγ: έπεται αντίλογος
11.4.08
Les Farfadais....στα γκαράζ του Παρισιού
Γι'αυτό μ'αρέσει το Παρίσι...γιατί οι άσχετοι τύποι που μπορεί να γνωρίσεις τυχαία σε ένα καφέ σου προκύπτουν τελικά ακροβάτες με καταγωγή ανάμεσα σε Ιταλία, Ελβετία και Γαλλία, κάνουν πρόβες σε ένα γκαράζ στα προάστεια και παραστάσεις σ'ολο τον κόσμο...Αυτή ειναι η περίπτωση των Farfadais που ο Damian, φίλος φωτογράφος απο το Μεξικό που ψάχνεται και ψάχνει στο Παρίσι, γνώρισε ένα απόγευμα και αποφάσισε να τους φωτογραφίσει για το επόμενο του project! Les Farfadais είναι λοιπόν μια ομάδα από ακροβάτες και χορευτές που γνωριστηκανε πριν κάποια χρόνια στην πλατεία του Beaubourg όπου ο καθένας εστηνε το δικό του θέατρο του δρόμου, γίναν φίλοι και συνεργάτες. Δεν έχω δει παραστάσεις τους αφου εμφανίζονται κυρίως εκτός Παρισιού, αλλά ως βοηθός του Damian στη χτεσινη φωτογράφιση εντυπωσιάστηκα -κυριώς από τον περίεργο συνδυασμό που πετυχαίνουν ανάμεσα στην γκροτέσκα ασθητική του τσίρκου και τις γκλάμορους φαντασιώσεις των Pierre et Gilles...το όνειρό τους είναι το Cirque du soleil, εκεί όπου το budget της παραγωγής απέχει μακράν από το να κάνεις πρόβες στο γκαράζ...Ακόμα κι έτσι όμως μια χαρά τα καταφέρνουν τα παιδια..τους ευχομαι το καλύτερο!!!
9.4.08
Μία σειρά
Περίμενα πάρα πολύ καιρό να βρω ένα τρόπο να δω τα επεισόδια της "Αμυνας ζώνης". Αφενός γιατί μια πολύ καλή μου φίλη δούλεψε σε αυτή τη σειρά ( και πήγα και σε ένα από τους βασικούς χώρους γυρισμάτων) και αφετέρου γιατί η άλλη πολύ καλή μου φίλη όλο μου μιλάει με ενθουσιασμό για τα βιβλία του Μάρκαρη( τα οποία δυστυχώς δεν έχω διαβάσει). Είδα λοιπόν οχτώ επεισόδια μέσα στην νύχτα και με πήρε το πρωί...και μ'άρεσε πάρα πολύ. Ετσι απλά! Δε θα το αναλύσω.
Τα επεισόδια μπορείτε να τα δείτε εδώ.
υγ: μόλις ανακάλυψα ότι ανέβηκαν καινούργια επεισόδια και τώρα πρέπει να αυτοσυγκρατηθώ και να μη τα δω αμέσως.
υγ: Μπράβο Μαρία ...και αναμένω να μου δανείσετε κανένα βιβλίο το καλοκαίρι.
Ξύδι, ντοματάκια κονφί και σαλάτα
Εξακολουθούμε με συνταγές γιατί δε πηγαίνουμε και δε βλέπουμε…
Σαλάτα για σήμερα, παραλλαγές της οποίας φτιάχνω πολύ συχνά. Και αρέσει και είναι πανέυκολη. Στην οποία σαλάτα βάζουμε τα εξής: διάφορα είδη σαλατικών κατά προτίμηση τρυφερά χορταράκια, καρδιές μαρουλιών και άλλων σαλατικών και mâche (βαλεριάνα ελληνιστί; είναι πολύ νόστιμο και δροσιστικό αυτό το φυτό), ένα ψιλοκομμένο φινόκιο (και το βολβό και τα φυλλαράκια που μοιάζουν με άνηθο), ψιλοκομμένα αγγουράκια τουρσί (κατά προτίμηση τα μικρά), λίγο ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι, μερικά ντοματίνια, λάδι, αλάτι, πιπέρι και τα δύο συστατικά της επιτυχίας:
- Ξύδι xérès. Η αλλιώς ξύδι Jerez (περιοχή νοτίως της Ανδαλουσίας, όπου και φτιάχνεται). Αγγλιστί νομίζω ότι λέγεται Sherry vinegar. Βέβαια δεν απαντάται και πολύ στην αγγλόφωνη μαγειρο-βιβλιογραφία αλλά αυτό δε θα το σχολιάσω τώρα. Καλό και ωραίο το μπαλσάμικο αλλά έχει γίνει καραμέλα και τούτο εδώ νομίζω ότι έχει πιο φίνα γεύση. Τελοσπάντων και τα δύο γκουρμέ είναι αλλά με διαφορετική γεύση και εμένα μ΄αρέσει το xérès.
- ντοματάκια κονφί. Να πω την αλήθεια μου εδώ ( στο Παρίσι) αυτά κυκλοφορούν έτοιμα στο σουπερμάρκετ (τουλάχιστον στο αγαπημένο μονοπρί) οπότε αδειάζεις το βαζάκι (μαζί με το ζουμί του) κατευθείαν μέσα στη σαλάτα. Αν όμως θέλουμε να τα φτιάξουμε μόνοι μας, παίρνουμε ντοματίνια, τα κόβουμε στα 2, τα βάζουμε στο φούρνο με μπόλικο ελαιόλαδο, θυμάρι, βασιλικό και σκόρδο, τα αφήνουμε εκεί μέσα να στεγνώσουν αρκετή ώρα και μετά τα βάζουμε σε βάζο γεμάτο με ελαιόλαδο και σκορδάκι. Τα χρησιμοποιούμε καμιά εβδομάδα αργότερα καθότι πιο νόστιμα τότε. Τώρα όλα αυτά, μοιάζουν με τις λιαστές ντομάτες. Μόνο που οι γνωστές μας λιαστές ντομάτες είναι πιο ξερές, πιο αλμυρές και πιο πικρές. Ενώ αυτά εδώ είναι γλυκά θα έλεγα.
8.4.08
Apéro
Δε πήγα, δεν είδα κάτι συγκλονιστικό αυτές τις μέρες ( μήπως είδε κανένας άλλος;), όμως το χθεσινόβραδινό apéritif μ' αρεσε πολύ πολύ.
4.4.08
cinemateca portuguesa
C'est la cinémathèque de Lisbonne.
Aaaaah la cinémathèque de Lisbonne.... C'est un endroit vraiment merveilleux. D'abord, leur programme est beau et grand, avec beaucoup plus d'une ligne pour décrire les films, ce qui est un avantage indéniable pour les cinéphiles du dimanche comme moi (et ce qui n'est pas le cas de la cinémathèque de Paris...). Ensuite, le bâtiment est très beau, les salles sont spacieuses et agréables, avec des profonds fauteuils en cuir et des chics écrans. Et puis, il y un petit corridor avec une voûte étoilée, un escalier raide en colimaçon rigolo, un petit espace musée où l'on peut voir, si on regarde à l'intérieur d'une petite boîte en bois, des images du début du XXe siècle en 3D (on s'y croirait), et surtout, surtout, un bar-restaurant avec des plats vraiment délicieux. Ils sont un peu plus chers que la normale à Lisbonne, mais il y a aussi, encore plus savoureux je crois, les sopas do dia faites maison, et surtout les pasteis de bacalhau.... Je ne traduis pas, comme ça vous gouterez avec curiosité ;)
Et puis, l'entrée est à 3 euros et comme les intellectuels portugais sont polyglottes (ou que l'industrie du sous-titrage des vieux films n'est pas la plus rentable, peut-être...), les sous-titres sont souvent en français ou en anglais.
Voila, si vous allez à Lisbonne, visitez ma chère cinémathèque. C'est pas vraiment en centre-ville, mais si vous partez du Chiado avec 20 minutes devant vous, c'est l'occasion d'une belle ballade par le parc du Principe Real.
Cinémathèque de Lisbonne, rua Barata Salgueiro 39
Απλή και νοστιμότατη σούπα με πράσινες φακές
Τσιγαρίζουμε σε ελαιόλαδο 2 ψιλοκομμένα κρεμύδια και 2 ψιλοκομμένα καρότα. Προσθέτουμε ζωμό κοτόπουλου (σπιτικό κατά προτίμηση), ένα μεγάλο φλυτζάνι πράσινες φακές ( φαντάζομαι ότι παντού υπάρχουν), 2 ντομάτες σε κυβάκια, ένα κουτάκι συμπυκνωμένο χυμό ντομάτας, θυμάρι και αν έχουμε μαντζουράνα. Σιγοβράζουμε και όταν κρίνουμε ότι έχουν ψηθεί οι φακές και τα καρότα, προσθέτουμε λίγο ακόμα θυμάρι και ψιλοκομμένο μαιντανό. Παίρνουμε 3/4 από το περιεχόμενο της κατσαρόλας και το κάνουμε πολτό και μετά το ξαναβάζουμε στη κατσαρόλα. (αυτή η διαδικασία δεν είναι απαραίτητη). Σερβίρουμε με τριμμένο κίτρινο τυρί και μπόλικο πιπέρι. Νομίζω ότι θα του πήγαινε να έχει κάτι κάπως ξινό μέσα. Οχι ξύδι, ίσως άσπρο κρασί. Ενας φίλος έκανε μια προχωρημένη πρόταση: σιτρονέλα! Θα δοκιμάσω διάφορα και θα σας πώ αλλά και χωρίς το ξινό είναι νοστιμότατη!(λάθος, το μαιντανό τον βάζουμε στο τέλος...)
3.4.08
Αδέσποτα ζώα στα πυρηναία
υγ: οι φωτό είναι φίλης, μερσί Δ.
Μια χορογραφία
Δεν θα πω αυτή τη φορά γιατί μ’ αρέσει τόσο μα τόσο πολύ το Beaubourg (ως κτίριο, κατάσταση, θεσμός, χώρος, ιδέα). Θα πώ μόνο για ένα βίντεο που είδα στο μήνα videodanse που ξεκίνησε σήμερα. Δύο θεματικές: η δεύτερη με κούρασε και δε θα μιλήσω για αυτήν ( σύγχρονοι πειραματισμοί υποτίθεται σε σχέση με τι κίνηση…απίστευτα αργά και βαρετά). Όμως στην πρώτη ενότητα με τίτλο Habiter, habiller, les usages du costume, είδα διάφορες reconstitutions παλαιών χορογραφιών ανάμεσα στις οποίες μια reconstitution (αλήθεια πως το λέμε αυτό στα ελληνικά;) μια παράστασης του Nijinsky : Le sacre du printemps. Παρακολουθώ πολύ χορό , σύγχρονο και κλασσικό αλλά αυτή η χορογραφία των αρχών του 20ου αιώνα με άφησε άναυδη. Δε ξέρω που κανείς μπορεί να βρει αυτό το video αλλά ψάξτε…Και βέβαια περιμένω από τον Αλκη να γράψει κάτι παραπάνω για αυτό ως ειδικός…
(είναι προφανές ότι διανύουμε περίοδο Παρισιού, αλλά θα επανέρθουμε και στο Ελλάντα...ή μπορεί και να πάμε μέχρι Βερολίνο, Λονδίνο, Μοζαμβίκη, Βραζιλία...)
Videodanse, Centre Georges Pompidou 2-28avril 2008 (το συγκεκριμένο video θα ξαναπαιχτεί)
το πρόγραμμα εδώ
"a life of ease and plenty"
Hier soir j'ai vu Les Forbans dans la nuit (Night and the city), un film de 1950, de Jules Dassin, à l'Action Ecoles. D'abord, c'est un petit cinéma parisien des plus agréables, pas très cher, où il ne fait pas très chaud et où les sièges grincent nostalgiquement - ce qui va très bien avec l'atmosphère des films qu'ils passent, peut-être un jour en sortant je m'apercevrais que tous les hommes dans la salle portent un chapeau et ont la classe de Clark Gable et je verrais Paris en noir et blanc....
Ce film est un film noir, de la période où le réalisateur était exilé en Europe à cause du maccarthysme, l'histoire d'un pauvre rabatteur de club de nuit qui a des rêves de grandeur. En s'associant à d'autres personnages de son type, ni bons ni mauvais, acculés par la vie et leur soif de luxe, il arrive à monter une salle de lutte censée lui rapporter gros. Vous vous en doutez, ce ne sera pas si facile, d'autant qu'il faut compter avec le caïd grec (oui oui) qui a le monopole du marché, et ses histoires de famille (n'imaginez pas la mama, c'est son papa, un lutteur impressionant et respecté, qui est en cause ici) dans lesquelles notre anti-héros Harry Fabian vient se fourrer.
Le capitalisme n'est pas une chose facile à vivre, surtout quand on décide de changer de classe sociale (dans le sens d'une ascension, je m'entends !), on le voit aussi dans L'affaire Cicéron (Five fingers), de Mankiewicz, qui date de la même époque et passe dans le même cinéma (ils passent les films sur plusieurs semaines, c'est l'avantage). Celui là est beaucoup plus drôle que l'autre, très très ironique. Pendant la 2nde guerre mondiale, un valet d'ambassadeur qui lui aussi avait des rêves de luxe, vend aux allemands des photos des documents ultra-secrets de son maître. C'est une histoire vraie, il a vendu entre autres les plans du débarquement en France, mais les allemands pensaient qu'il était un piège tendu par les anglais et n'ont jamais utilisé ses informations ! Je ne vous raconte pas la fin qui est formidablement étonnante et cynique.
Mais la morale de ma petite histoire, outre de faire de la pub à l'Action Ecoles (qui passe aussi Panique dans la rue de Elia Kazan, une histoire de peste et de chasse à l'homme géniale, avec des images magnifiques et le même acteur superbe que dans Les forbans, Richard Widmark), c'est de vous faire constater avec moi comme ces films des années 50 sur la machine capitaliste trouvent un certain écho dans les films d'aujourd'hui, et j'en veux pour preuve It's a free world de Ken Loach et Cassandra's dream de Woody Allen... On peut dire que je généralise ou que je suis dans une période marxiste, n'empêche, la ressemblance est troublante...
L'Action Ecoles, 23 rue des Ecoles, métro Maubert-Mutualité ou Jussieu, Paris
et pour un commentaire plus détaillé et cinéphile que le mien sur Les Forbans de la nuit (en anglais) : http://lostintheframe.blogspot.com/2007/10/night-and-city.html